题刊
巴林传递给世界的民息

西地中海摩洛哥民族音乐-莱(Rai)

发行 32
西地中海摩洛哥民族音乐-莱(Rai)

贾马尔 阿本纳斯(Jamal Abranus),摩洛哥

这篇文章的目的是要讨论早期反映了摩洛哥社会和文化,却面貌混沌未明的「莱」歌曲。本研究的理论方法旨在描述民俗文化如何以音乐形式, 将「莱」歌传播到世界各地。

简而言之,我的目的是 , 藉由发掘莱的根源来追寻其历史足迹,及自民族音乐学的角度 来研究其演进的各项因素。我将致力于此抒情形式的完整检视。

我避免使用语言学,意识形态或学术标准判断「莱」为低俗。我们用人类学的方法, 来获取较大的客观性和公正性。

对于那些社会和人文的研究,追根溯源是最复杂的问题。这个问题迫使研究人员去开发假设或接受别人的理论。尽管我们的首要目标不是鉴别「莱」,而是与它相关的研究。

摩 洛哥东部乡村和阿尔及利亚西部的奥兰市之间的地区,是以贝都因诗词歌赋而闻名。「莱」显然与贝都因的旋律曲「马宏」(Malhoun)有所连结,然为见史 料档予以支持。 它最著名的作曲家是谢赫·迈达尼(Sheikh Madani),谢赫.哈马达(Sheikh Hamada ),布拉威 哈瓦瑞(Blawi Hawari),阿尔及利亚的谢赫.瓦叙玛赫(Sheikh Washimah of Algeria),谢赫.阿庭沙尼(Sheikh Altinsani),和谢赫· 尤尼斯(Sheikh Yunisi和摩洛哥谢赫.赛义德 布提巴赫.(Sheikh Saeed Butibah)。

传统的版本「莱」普遍风行于20世纪60年代后期,当新的乐队出现,并开始使用现代乐器如小提琴,手风琴与撒克斯风。由于许多因素,包括该地区成为法国殖民地,一些新长老都来自酒吧和夜总会, 那儿充当孕育新版本「莱」的温床。

如: 布 提巴赫 阿尔 沙吉海( Bu Tibah Al Saghir),(Bilqassim Bu Tiljah),宾非沙(Binfisa)和马苏德 巴尔默(Masoud Balmou)这些长老们 对于 「莱」的创新,显然扮演了积极的角色。贝都因人的歌曲来源因为摩洛哥的社会变化而消失了。在20世纪60年代末,音乐家开始在法国殖民者开设的 酒吧和夜总会演奏「莱」; 以前「莱」在婚礼,家族聚会等传统的场合表演。这导致了新的诗词的结构和内涵, 缺乏清晰的特点,并花了至少十年的时间去发展这样的音乐模式。

很显然,20世纪70年代的人有助于传播贝都因人的歌曲。这一代的艺术家们 用他们的名字, 而没有使用'长老', 这个传统的贝都因人所使用的称号。他们还放弃了头衔“青年”(Shaab意思是年轻人),这是由著名艺术家谢巴 哈立德(Shaab Khalid)所推广的。

所有数字