Revista trimestral científica especializada
Mensaje del patrimonio popular desde Bahréin al mundo

Iniciación a la comprensión del arte del sonido El significado del término y las peculiaridades de las prácticas musicales entre el golfo árabe y Túnez

Número 33
Iniciación a la comprensión del arte del sonido El significado del término y las peculiaridades de las prácticas musicales entre el golfo árabe y Túnez

Surgió la idea de escribir sobre el tema, arte del sonido en general,  a raíz de nuestras diversas lecturas de los ensayos y estudios sobre estas antiguas prácticas musicales, y de nuestras observaciones a numerosos detalles y partículas interesantes propias de este arte. Estas pueden motivarnos a escribir de nuevo parte de la historia del panorama musical árabe.

En este estudio nos interesamos por el arte del sonido en dos lugares separados geográficamente por miles de kilómetros, pero las prácticas artísticas pueden unirlos, lo que hace que el valor de la distancia geográfica no se sienta, y estos lugares son:

 - Túnez, a través de la investigación sobre el terreno en calidad de investigadores especialistas en las ciencias de música. 

- Golfo árabe en general, Bahrain, Kuwait y Yemen en particular, partiéndonos de diferentes ensayos y basándonos en el estudio sobre el terreno en su dimensión descriptivo-analítico etnomúsica, a imitación del enorme trabajo sobre el terreno realizado por Paul Rovsing Olsen en Bahrain. Para ello, este estudio se enmarca en la aclaración de las diferencias entre el arte del sonido en el golfo árabe y el arte del sonido en Túnez, partiendo de los significados del término, llegando a lo relacionado con las  prácticas musicales de dimensiones sociales, económicas y psicológicas.

Al principio, hemos observado que el significado de este término artístico, no estaba bien claro en Túnez, incluso para algunos investigadores en el campo de la música debido a que este arte era exclusivo para determinados sectores del país. Pertenecía al fondo musical popular beduino, por lo tanto no circulaba en los círculos académicos, ni estaba en los programas educativos oficiales por diversas consideraciones. Las más importantes:

 - La opción política: los promotores de esta opción no veían en la cultura popular, uno de los componentes de fortificación y aprobación de la identidad, solo en la medida que favorecía el discurso político en los círculos internacionales. Este era un discurso doble en el panorama, porque hablaban mucho de identidad y originalidad, y dejaban de hacerlo nada más finalizar las citas oficiales y quitarse las corbatas.

 - Falta de comprensión del fondo de estas prácticas musicales; sus dimensiones, significados y símbolos, debido a su ramificación y a no irse de la vía de la música tradicional oficial.

 - La incapacidad de la Academia de controlar las prácticas artísticas de carácter oral o tradiciones orales. Aspira siempre -quizás sin proponérselo- a la documentación y escritura, ignorando el valor del aspecto oral en aquellas prácticas, las cuales no pueden progresar, ni tener continuación sin ese aspecto. Resultaría vana la documentación sin intentar las prácticas, la comprensión de los significados y las dimensiones de lo artístico en su marco espacial, cultural, social, psicológico y original.

Por otra parte, el sonido en el golfo árabe, se considera más claro a nivel de significados y prácticas. Esto queda evidente a través de los diferentes estudios que se han escrito sobre este tema, y que ven de lejos una comparación con sus homólogos en Túnez, tanto en cantidad como en calidad. 

Todos nmeros